Anuprati yojana online dating
The name Vyākaraṇ, which they give to their grammar, implies 'decomposition' or 'resolution of a compound into its parts', just as Saṃskaraṇa implies the re-composition or re-construction of the same decomposed elements. Every single word in their classical language is referred to a Dhātu or Root, which is also a name for any constitutent elementary substance, whether of rocks or living organisms. In point of fact the Hindūs may be said to be the original inventors of the 'science of language.' Like the Greeks, they are the only nation who have worked out for themselves the laws of thought and of grammar independently. If their system of logic is inferior to that of Aristotle, they are unequalled in their examination into the constitution of speech. = indeclinable, either an indeclinable participle or an adverb or a case used adverbially. I am not sure whether twelve lectures on the principles of linguistic science by William Dwight Whitney, Professor of Sanskṛti in Yale College, are quite so well known in this country.
This 'science of language' might with more propriety be called 'Glossology' than Philology.
Will it be denied, then, that Sanskṛt is destined to increasing cultivation, as the one typical scientific language whose structure is a master-key to the structure of all languages, whose very name implies 'Synthesis', and whose literature, commencing with the Ṛg-veda about 1500 B.
C., extends in a continuous line for nearly 3000 years, throwing a flood of light on the operation of linguistic laws?
It has become necessary for me to state theses circumstances at the risk of being charged with egotism, because the publication of the first part of Professor Goldstücker's Dictionary has made Orientalists aware that Professor Wilson entrusted the printing of a third edition of his Dictionary to that learned scholar, whose recent death is felt by all Sanskṛtists to be an irreparable loss.
From what I have now notified, however, it will, I trust, be quite understood that the work committed to me by one who was first my master, and afterwards my wisest guide and truest friend, was not a new edition of his Dictionary, but an entire remodelling of his scheme of lexicography, consisting of a re-arrangement of all the words under Roots, according to native principles of etymology, with addition of the examples collected as above described.